Azahar - La Tempête
1 Oct.'24
- 20:00
Salle Henry Le Bœuf
- Santa Maria strella do dia (Alfonso X El Sabio, 1221-1284, Cantigas de Santa Maria)
- Kyrie (Guillaume de Machaut, ca. 1300-1377, Messe de Nostre Dame, ca. 1360-65)
- Gloria (Igor Stravinsky, 1882-1971, Mass, 1948)
- Gloria (de Machaut, Messe de Nostre Dame)
- Salve Regina (Saint-Sépulcre de Jérsalem Manuscript, Chantilly, 12th century)
- Sanctus (Stravinsky, Mass)
- Sanctus (de Machaut, Messe de Nostre Dame)
- Ave Maria (Stravinsky, Mass)
- Agnus Dei (Stravinsky, Mass)
- Ite missa est (de Machaut, Messe de Nostre Dame)
- Quenas sas figuras (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
- Cantiga de los Reyes Magos (Maurice Ohana, 1913-1992, Cantigas, 1954)
- Quen na Virgen groriosa (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
- Cantiga del Destierro (Ohana, Cantigas)
- Tod aquel que pola Virgen (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
- Cantiga de Vela (Ohana, Cantigas)
- Cantiga del Azahar (Ohana, Cantigas)
- Rosa das rosas (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
- Cantiga de la Noche Santa (Ohana, Cantigas)
- Santa Maria, strella do dia (El Sabio, Cantigas de Santa Maria
- Cantiga del Nacimiento (Ohana, Cantigas)
Les petites clés
Les transitions sans texte entre les phrases musicales du Gloria et du Credo de la Messe de Machaut restent un mystère : étaient-elles destinées à des instruments ?
Écoutez la manière glorieuse et radieuse dont Machaut déploie le Sanctus : ce mouvement continuera d'inspirer de nombreuses générations après lui.
Dans la Messe de Stravinsky, le Sanctus est le seul mouvement où le compositeur se permet une certaine « fantaisie » dans son interprétation musicale du texte. Elle prend la forme d’ornements et de répétitions.
Azahar : un nouveau regard sur un répertoire (très) ancien
Depuis des siècles, la fleur d'oranger est appréciée dans la culture orientale pour sa saveur et son odeur : elle est utilisée dans les desserts et les parfums. Arrivée en Europe en provenance du monde arabe, il n'est donc pas surprenant que le nom espagnol de la fleur d'oranger, azahar, ait été adopté à partir de l'arabe (az zahr). Azahar est le titre du programme haut en couleurs dans lequel l'ensemble français La Tempête combine les Cantigas de Santa Maria avec leurs pendants modernes d'Ohana, et la magistrale Messe de Machaut avec celle de Stravinsky. Ne vous attendez pas à des interprétations classiques, car Simon-Pierre Bestion cherche à « désorienter l'auditeur à travers les époques ». Un nouveau concept d'éclairage a également été développé spécialement pour cette création.
La Messe de Nostre Dame (c. 1360-65) de Guillaume de Machaut figure à juste titre dans tous les livres d'histoire de la musique. Il s'agit du plus ancien cycle de messes – une mise en musique cohérente de toutes les parties chantées de la messe latine – réalisé par un seul compositeur. Sur le plan technique et stylistique, la musique de Machaut a bouleversé bien des frontières, mais elle a surtout le mérite de continuer à impressionner et émouvoir plus de sept siècles plus tard. Machaut a probablement composé cette messe à quatre voix et six voix pour la cathédrale de Reims, où il était chanoine.
Igor Stravinsky a écrit sa Messe entre 1944 et 1948. Il s’agit de l'une des rares œuvres qu'il n'a pas écrite sur commande. Lors d'un entretien avec Robert Craft, il a déclaré avoir pris pour source d’inspiration certaines des messes de Mozart, « d'une douceur digne d'un opéra rococo » : « En les écoutant, j'ai compris qu'il fallait que j'écrive une messe, moi aussi. Mais une vraie. » En effet, Stravinsky ne peut être pris en flagrant délit de sentimentalisme dans sa messe : il recourt à un style dépouillé, presque réaliste, dans lequel le texte est chanté sans ornementation ni répétition. Il est d'ailleurs frappant que Stravinsky ait choisi une messe catholique, alors qu'il était lui-même orthodoxe : l'Église orthodoxe interdit l'utilisation d'instruments, et Stravinsky voulait écrire une œuvre qui puisse résonner pendant la liturgie.
La première exécution intégrale de la messe a eu lieu à la Scala de Milan sous la direction d'Ernest Ansermet, le 27 octobre 1948. En 1950, Stravinsky a dirigé le premier enregistrement de l'œuvre et en 1960, il en a réalisé un second avec le Columbia Symphony Orchestra.
Les Cantigas de Santa Maria sont un vaste cycle de chants religieux rassemblés à l'initiative d'Alfonso X el Sabio (« le Sage »), roi de Castille et de León. La cour d'Alphonse était un haut lieu culturel au carrefour des cultures juive, arabe et chrétienne. On ne sait pas exactement qui était responsable des paroles et de la musique, mais il est probable qu'Alphonse lui-même ait écrit certains des poèmes, qui sont rédigés en galicien (une langue proche du portugais), la langue typiquement utilisée dans le domaine de la poésie à l'époque. La plupart des pièces sont des chants de louange et de miracles sur la Vierge Marie. Trois des quatre manuscrits grâce auxquels les chants ont traversé les époques sont richement enluminés de brillantes miniatures.
Quelques années après le premier enregistrement de Stravinsky, en 1953-1954, le compositeur français Maurice Ohana a composé ses Cantigas pour deux solistes, chœur et ensemble instrumental, à la demande de la radio Norddeutsche Rundfunk de Hambourg. Le 6 février 1957, la composition a été interprétée pour la première fois par le chœur et l'orchestre de la NDR sous la direction de Heinz Freudenthal. Comme Stravinsky, Ohana est revenu à un style basé sur des techniques de composition anciennes.
D'origine espagnole, Ohana a grandi au Maroc et à Biarritz avant de s'installer à Paris. Compte tenu de ses origines et de sa jeunesse, il n'est pas surprenant qu'il ait été attiré par les anciennes cantigas et qu'il se soit inspiré de ces chants du XIIIe siècle pour en écrire six contemporains. Dans quatre sections, Ohana s'est inspiré de chants de Noël espagnols des 15e et 16e siècles. Dans les troisième et quatrième chansons, Ohana remonte au 13e siècle : la Cantiga de vela (veillée) est basée sur un texte de Gonzalo de Berceo (1197-1264), le plus ancien poète castillan connu. Un texte qu'Ohana a emprunté, en guise d'hommage, à Alfonso lui-même. Il a intitulé cette pièce Cantiga del azahar, d'où le titre de ce programme.
Pieter Mannaerts (traduction : Judith Hoorens)
La Tempête
Compagnie vocale et instrumentale, La Tempête est fondée en 2015 par Simon-Pierre Bestion. Celui-ci est alors animé d’un profond désir d’explorer des œuvres en y imprimant un engagement très personnel et incarné.
La proposition de La Tempête trouve sa source dans l’expression des liens et des influences entre des artistes, des cultures ou des époques. Elle explore les points de contacts et les héritages dans une démarche d’une grande liberté. La compagnie développe ainsi un rapport très intuitif et sensoriel aux œuvres, dont les réinterprétations sont régulièrement saluées par la critique nationale et internationale. Simon-Pierre Bestion visite l’intimité entre les traditions humaines et la diversité des empreintes laissées par les mouvements artistiques et sociétaux.
Le répertoire de l’ensemble traverse, par l’essence même de son projet, plusieurs esthétiques, se nourrissant principalement des musiques anciennes voire traditionnelles ainsi que des répertoires modernes et contemporains. Travaillant sur instruments anciens, modernes et traditionnels et explorant de vastes formes d’expressions vocales, La Tempête bâtit ses propositions autour de l’expérience des timbres et de l’acoustique. Ses projets prennent ainsi forme autour de l’idée d’une immersion sensorielle du spectateur, de la recherche d’un moment propre à chaque rencontre entre un lieu, des artistes et un public. Les créations de Simon-Pierre Bestion naissent d’un profond attrait pour l’expérience collective et l’exploration. La compagnie s’ouvre pour cela à de nombreuses disciplines et collabore avec des artistes issus de très vastes horizons.
La Tempête est en résidence au Théâtre Impérial - Opéra de Compiègne, à la Fondation Singer-Polignac et en résidence territoriale à Brive-la-Gaillarde. Elle est compagnie associée à la Scène Nationale d’Orléans.
Simon-Pierre Bestion
Direction musicale
Simon-Pierre Bestion est un jeune chef d’orchestre, chef de choeur et claviériste, figure d’une nouvelle génération d’artistes musiciens.e.s fasciné.e.s par l’art total. Formé au CRR de Nantes dans les classes de Michel Bourcier et de Valérie Fayet, au CRR de Boulogne-Billancourt et au CNSMD de Lyon dans la classe de Nicole Corti, ses études musicales l’ont amené à recevoir les précieux conseils de nombreuses personnalités et à créer en 2015 la compagnie avec laquelle il allait déployer sa vision unique : La Tempête.
Le travail artistique de Simon-Pierre Bestion est marqué par un héritage musical riche, brassant plusieurs siècles de répertoire, et nourri par les traditions extra-occidentales, les rituels et la création. Également influencé par les musiques de compositeurs du XX siècle tels que Jean-Louis Florentz ou Maurice Ohana, il défend une approche musicale dans laquelle l’interprète doit avoir toute sa place, y compris dans la manipulation et l’appropriation de la matière sonore. Sa soif d’orchestration et l’inspiration qu’il puise dans l’esprit des oeuvres qu’il traverse ont offert ces derniers années au public des projets inédits, souvent l’objet de rencontres et de mariages ambitieux d’oeuvres a priori éloignées.
Il collabore régulièrement avec d’autres artistes, notamment cette saison avec la metteuse en scène Maëlle Dequiedt pour une adaptation scénique du Stabat Mater de Domenico Scarlatti. Il est aussi chef invité pour diverses productions, en 2022 à l’Opéra de Lyon pour Nuit funèbre, ou avec le Choeur de Radio France en 2023 pour une création d’Arnaud Petit. Il est associé, avec La Tempête, au Théâtre Impérial - Opéra de Compiègne, à la Scène Nationale d’Orléans et artiste en résidence de l’édition 2023 du prestigieux Festival d’Utrecht.
- Santa Maria strella do dia (Alfonso X El Sabio, 1221-1284, Cantigas de Santa Maria)
Santa Maria, Strela do dia, mostranos via pera Deus e nos guia.
Ca veer fazelos errados que perder foran per pecados entender de que mui culpados son; mais per ti son perdõados da ousadia que lles fazia fazer folia mais que non deveria.
Amostrar-nos deves carreira por gãar en toda maneira a sen par luz e verdadeira que tu dar-nos podes senlleira ; ca Deus a ti a outorgaria e a querria por ti dar e daria.
Guiar ben nos pod’o teu siso mais ca ren pera Parayso u Deus ten sempre goy’e riso pora quen en el creer quiso ; e prazer-m-ia se te prazia que foss’a mia alm’en tal compannia.
- Kyrie (Guillaume de Machaut, ca. 1300-1377, Messe de Nostre Dame, ca. 1360-65)
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison
- Gloria (Igor Stravinsky, 1882-1971, Mass, 1948)
Gloria in excelsis Deo,
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorificamus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex cælestis,
Deus Pater omnipotens,
Domine, Fili unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus. Agnus Dei. Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis; suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus,
tu solus altissimus, Jesu Christe,
cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris. Amen.
- Gloria (de Machaut, Messe de Nostre Dame)
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax
Hominibus bone voluntatis
Laudamus te
Benedicimus te
Adoramus te
Glorificamus te
Gratias agimus tibi
Propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus rex celestis
Deus pater omnipotens
Domine fili unigenite
Ihesu Christe
Domine Deus agnus Dei
Filius patris.
Qui tollis peccata mundi
Miserere nobis
Qui tollis peccata mundi
Suscipe deprecationem nostram
- Salve Regina (Saint-Sépulcre de Jérsalem Manuscript, Chantilly, 12th century)
Salve, Regina, Mater misericordiæ, vita dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus, exsules filii Evæ. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrymarum valle.
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Jesum benedictum fructum ventris tui, nobis, post hoc exsilium, ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria
- Sanctus (Stravinsky, Mass)
Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt cæli et terra gloria tua.
Osanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Osanna in excelsis.
- Sanctus (de Machaut, Messe de Nostre Dame)
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus, Deus Sabaoth!
Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis !
- Ave Maria (Stravinsky, Mass)
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostræ.
Amen.
- Agnus Dei (Stravinsky, Mass)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
- Ite missa est (de Machaut, Messe de Nostre Dame)
Ite missa est Deo gratias.
- Quenas sas figuras (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
Quenas sas figuras da Virgen partir quér das de séu Fillo, fol é sen mentir.
Porend’ un miragre vos quer’ eu ora contar, mui maravilloso, que quis a Virgen mostrar por hu~a moller que muito se fiar sempre en ela fora, segun fui oyr.
Estz moller bõa ouv’ un fillo malfeitor e ladron mui fort’, e tafur e pelejador; e tanto ll’ andou o dem’ en derredor, que o fez nas maos do juiz viir.
E poilo achou con furto que fora fazer, mando o tan toste en un forca poer; mais sa madr’ouvera por el a perder o sen, e con coita fillou s’a carpir.
- Cantiga de los Reyes Magos (Maurice Ohana, 1913-1992, Cantigas, 1954)
De donde la aurora abre su balcón y saca, risueña en brazos al sol, vienen Baltasar, Gaspar y Melchor, preguntando alegres, Por el Dios de amor.
Todos traen presentes De rico valor oro, incienso y mirra Al Rey, Hombre y Dios.
Atabales tocan en Belén, pastor, trompeticas suenan alégrame el son.
Ya vienen caminando los tres reyes de Oriente; un lucero los guía; todos traen presentes; vienen tras de la estrella los tres reyes de Oriente, tras de un lucero vienen.
De estrellas se puso un apretador y un manto de lustro con puntas del sol, Para los chapines que bordados son, Virillas de plata la luna le dió.
Que por vos la mi señora, a carita de plata, correría yo mi caballo a la trapa, a la trapa, a la trapa.
- Quen na Virgen groriosa (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
Quen na Virgen grorïosa esperança mui grand’ á, macar seja muit’ enfermo, ela mui ben o guarrá.
E d’est’un mui gran miragre vos quero dizer que ví ; e pero éra meninno, membra-me que foi assí ; ca m’estava éu deante e todo vi e oí, que fezo Santa María, que muitos fez e fará.
Esto foi en aquel ano quand’ o mui bon Rei gãou, Don Fernando, a Capéla e de crischãos poblou ; e sa mollér, a Reínna Dona Beatriz, mandou que fosse morar en Conca, enquant’ el foi acolá.
- Cantiga del Destierro (Ohana, Cantigas)
Desterrado parte el Niño, y llora. Díjole su Madre así : “Callad, mi Señor, agora.“
Oíd llantos de amargura. Pobreza, temor, tristura, aguas, vientos, noche escura, con que va Nuestra Señora.
Con su Hijo va huyendo, ya cansado, ya temiendo, ya temblando, ya corriendo tras la fe, su guiadora.
Y llora, “Callad, mi Señor, agora.“
Llora el niño, del hostigo, “O gran rey de mís entrañas“.
Desterrado parte el Niño ; díjole su Madre así : “Callad, mi Señor, agora.“ Nuestra luz alumbradora.
Estando el Niño en sus brazos, fajadillo de retazos, se hicieron mil pedazos los ídolos a deshora, “Callad, mi Señor, agora.“
- Tod aquel que pola Virgen (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
Tod’ aquel que pola Virgen quiser do seu ben fazer, cousa que lle faça mingua grande non á de perder.
Com’ ave~o en Toledo a hu~a bõa mollér que polo amor de Santa María dava que quér que ve~ess’ a sua mão aos pobres que mester avian de lle pediren por séu amor seu aver.
En Toled’ á un costume que foi de longa sazon, que quando y casar queren as donas que pobres son, peden aas ricas donas de suas dõas enton, que possan en suas vodas mais ricas aparecer.
“Huyendo a tierras extrañas.“
¡Oh cuáles van caminando, temiendo y atrás mirando si los iba ya alcanzando la gente perseguidora!
- Cantiga de Vela (Ohana, Cantigas)
¡Eya velar, eya velar ! Velat aljama de los judíos. Que non vos furten el Hijo de Dios. ¡Eya velar ! Ca furtárvosio querrán. Andréas et Peidro et Johan. Non sabedes tanto descanto que salgades de so el canto. Non sabedes tanta razón que salgades de la prisión. Non sabedes tant de engaño, que salgades ende este año. Tomaseio e Matheo, de furtarlo han grant deseo.
Velat al Hijo de Dios. Guardat bien el sepulcro, los unos digan salmos, otros lecciones. Noche negra ve.
- Cantiga del Azahar (Ohana, Cantigas)
Virgen del azahar madre del trigo verde amparo de la soledad. Virgen del amor niño, lucero de abril.
Virgen flor de romero, tú que rocías las azucenas con luz y lágrimas de amor. Virgen de los jardines del cielo, nazarena preciosa. Ya viene el ángel armado con su espada de sol, Virgen del azahar, amparo del amor niño,
lucero de su noche.
- Rosa das rosas (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
Rosa das rosas et Fror das frores, Dona das donas, Sennor das sennores. Rosa de beldad’ e de parecer e Fror d’alegria e de prazer, Dona en mui piadosa seer, Sennor en toller coitas e doores.
Atal Sennor dev’ ome muit’ amar, que de todo mal o pode guardar, e pode-ll’ os pecados perdõar, que faz no mundo per maos sabores.
Devemo-la muit’ amar e servir, ca punna de nos guardar de falir ; des i dos erros nos faz repentir, que nos fazemos come pecadores.
- Cantiga de la Noche Santa (Ohana, Cantigas)
No la debemos dormir, la Noche Santa. La Virgen a solas piensa qué hará cuando al Rey de luz inmensa parirá.
Si de su divina esencia temblará, o qué le podrá decir.
- Santa Maria, strella do dia (El Sabio, Cantigas de Santa Maria)
Santa Maria, Strela do dia, mostra nos via era Deus e nos guia.
Ca veer faze los errados
que perder foran per pecados
entender de que mui culpados son
mais per ti son perdõados
da ousadia que lles fazia
fazer folia mais que non deveria.
Amostrar nos deves carreira
por gãar en toda maneira
a sen par luz e verdadeira
que tu dar nos podes senlleira
ca Deus a ti a outorgaria
e a querria por ti dar e daria.
Guiar ben nos pod' o teu siso
mais ca ren pera Parayso
u Deus ten senpre goy' e riso
pora quen en el creer quiso
e prazer-m-ia se te prazia
que foss' a mia alm' en tal compannia.
- Cantiga del Nacimiento (Ohana, Cantigas)
Venida es, venida, al mundo la vida. Venida es al suelo la gracia del cielo a darnos consuelo y gloria cumplida. Nacido ha en Velén el que es nuestro bien, la gracia del cielo venida es al mundo.
Bozar Maecenas
Prince et Princesse de Chimay • Barones Michèle Galle-Sioen • Monsieur et Madame Laurent Legein • Madame Heike Müller • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d'Oplinter
Bozar Honorary Patrons
Comte Etienne Davignon • Madame Léo Goldschmidt
Bozar Patrons
Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Marie-Louise Angenent • Comtesse Laurence d'Aramon • Comte Gabriel Armand • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Monsieur Tony Bernard • De heer Stefaan Bettens • Monsieur Philippe Bioul • Mevrouw Roger Blanpain-Bruggeman • Madame Laurette Blondeel • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Thierry Bouckaert • Madame Anny Cailloux • Madame Valérie Cardon de Lichtbuer • Madame Catherine Carniaux • Monsieur Jim Cloos et Madame Véronique Arnault • Mevrouw Chris Cooleman • Monsieur et Madame Jean Courtin • De heer en mevrouw Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Madame Bernard Darty • Monsieur Jimmy Davignon • De heer en mevrouw Philippe De Baere • De heer Frederic Depoortere en mevrouw Ingrid Rossi • Monsieur Patrick Derom • Madame Louise Descamps • De heer Bernard Dubois • Mevrouw Sylvie Dubois • Madame Dominique Eickhoff • Baron et Baronne William Frère • De heer Frederick Gordts • Comte et Comtesse Bernard de Grunne • Madame Nathalie Guiot • De heer en mevrouw Philippe Haspeslagh - Van den Poel • Madame Susanne Hinrichs et Monsieur Peter Klein • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De heer Xavier Hufkens • Madame Bonno H. Hylkema • Madame Fernand Jacquet • Baron Edouard Janssen • Madame Elisabeth Jongen • Monsieur et Madame Jean-Louis Joris • Monsieur et Madame Adnan Kandyoti • Monsieur et Madame Claude Kandyoti • Monsieur Sander Kashiva • Monsieur Sam Kestens • Monsieur et Madame Klaus Körner • Madame Marleen Lammerant • Monsieur Pierre Lebeau • Baron Andreas de Leenheer ✝ • Monsieur et Madame François Legein • Madame Gérald Leprince Jungbluth • Monsieur Xavier Letizia • De heer en mevrouw Thomas Leysen • Monsieur Bruno van Lierde • Madame Florence Lippens • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur et Madame Thierry Lorang • Madame Olga Machiels-Osterrieth • De heer Peter Maenhout • De heer en mevrouw Jean-Pierre en Ine Mariën • De heer en mevrouw Frederic Martens • Monsieur Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Madame Luc Mikolajczak • De heer en mevrouw Frank Monstrey • Madame Philippine de Montalembert • Madame Nelson • Monsieur Laurent Pampfer • Famille Philippson • Monsieur Gérard Philippson • Madame Jean Pelfrène-Piqueray • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Lucia Recalde Langarica • Madame Hermine Rédélé-Siegrist • Monsieur Bernard Respaut • Madame Fabienne Richard • Madame Elisabetta Righini • Monsieur et Madame Frédéric Samama • Monsieur Grégoire Schöller • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist-Mendelssohn • Monsieur et Madame Olivier Solanet • Monsieur Eric Speeckaert • Monsieur Jean-Charles Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch et Madame Daphné Lippitt • Madame Anne-Véronique Stainier • De heer Karl Stas • Monsieur et Madame Philippe Stoclet • De heer en mevrouw Coen Teulings • Messieurs Oliver Toegemann et Bernard Slegten • Monsieur et Madame Philippe Tournay • Monsieur Jean-Christophe Troussel • Monsieur et Madame Xavier Van Campenhout • Mevrouw Yung Shin Van Der Sype • Mevrouw Barbara Van Der Wee en de heer Paul Lievevrouw • De heer Koen Van Loo • De heer en mevrouw Anton Van Rossum • Monsieur et Madame Guy Viellevigne • De heer Johan Van Wassenhove • Monsieur et Madame Michel Wajs-Goldschmidt • Monsieur et Madame Albert Wastiaux • Monsieur Luc Willame • Monsieur Robert Willocx ✝ • Monsieur et Madame Bernard Woronoff • Monsieur et Madame Jacques Zucker • Zita, maison d'art et d'âme
Bozar Circle
Monsieur et Madame Paul Bosmans • Monsieur et Madame Paul De Groote • De heer Stefaan Sonck Thiebaut • Madame France Soubeyran • De heer en mevrouw Remi en Evelyne Van Den Broeck
Bozar Young Circle
Mademoiselle Floriana André • Docteur Amine Benyakoub • Mevrouw Sofie Bouckenooghe • Monsieur Matteo Cervi • Monsieur Rodolphe Dulait • Monsieur Avi Goldstein • Monsieur Rodolphe Dulait • Monsieur et Madame Melhan-Gam • Dokter Bram Peeters • Monsieur Lucas Van Molle • Monsieur et Madame Clément et Caroline Vey-Werny • Madame Cory Zhang